<em id="mcujl"><samp id="mcujl"><input id="mcujl"></input></samp></em>
  1. <button id="mcujl"></button>
  2. <th id="mcujl"></th>
      1. <tbody id="mcujl"><pre id="mcujl"></pre></tbody>

        <li id="mcujl"><object id="mcujl"></object></li>
        食品伙伴網服務號
         
         
        當前位置: 首頁 » 專業英語 » 專業詞匯 » 正文

        rain check是什么意思?難道是“雨票”嗎?

        放大字體  縮小字體 發布日期:2020-09-17  來源:滬江英語  作者:foodtrans
        核心提示:在英語中常常有一些短語,里面的每個單詞我們都認識,但是連在一塊就搞不清楚到底指的是什么意思?峙峦鈬嗽趯W漢語時,看見不

        在英語中常常有一些短語,里面的每個單詞我們都認識,但是連在一塊就搞不清楚到底指的是什么意思。

        恐怕外國人在學漢語時,看見“不管三七二十一”、“風馬牛不相及”這些熟語時內心也是一樣的懵逼。

        那么你知道,rain check這個表達是什么意思嗎?

        這個短語是可以追根溯源的:美國人非常喜歡打棒球,但是如果下雨,比賽就需要終止,這個時候觀眾就可以領“雨票”,留著下次開場使用。

        所以,rain check就慢慢地有了“延期接受邀請”的意思。

        例:Can I take a rain check on that?

        我可以改日嗎?

        此外,在英語里,也有一個短語和中文“不管三七二十一”意思很像,那就是rain or shine(無論如何)。

        當你表達要做某事的決心時,就可以用上這個短語啦!

        例:Rain or shine, we will go.

        無論如何,我們都要去。

        (來源:滬江英語 )
         

        更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
        編輯:foodtrans01

         
        [ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
        分享:

         

         
        推薦圖文
        推薦專業英語
        點擊排行
         
         
        Processed in 0.060 second(s), 15 queries, Memory 0.91 M
        国产精品久久久久久久久免费_国产一国产一有一级毛片_国产高清不卡视频_正在播放国产精品白丝在线

          <em id="mcujl"><samp id="mcujl"><input id="mcujl"></input></samp></em>
        1. <button id="mcujl"></button>
        2. <th id="mcujl"></th>
            1. <tbody id="mcujl"><pre id="mcujl"></pre></tbody>

              <li id="mcujl"><object id="mcujl"></object></li>